[[AGCEEP翻訳支援ページ]]
-[[AGCEEP翻訳支援ページ]]
-[[AGCEEP翻訳国一覧]]

7/30 ACTIONNAME20805Aのセミコロンの位置がおかしく、テキストが表示されなかったのを修正。他の箇所は改行も含め、和訳text.csvのバージョン1.2のイキママです。
***1.52対応修正 [#bb962aa8]
-EVENTHIST20800は「南部・東部〜」を修正、2文目を訂正など。
-それ以外は新規追加分。

 EVENTNAME20800;境界地方の領主達;The Marcher Lords;;;;;;;;;
 EVENTHIST20800;ノルマンの時代より、我らの国土は北部・西部のウェールズと、南部・西部の境界 地方との間で分割されていました。境界地方の領主達は、お互いに争いを繰り 返しているイングランド貴族達に、イングランド人やフラマン人の植民の権利を 与え、土着のウェールズ人を圧迫することを許しています。いまや、境界地方の 領主達はフランスやイングランドでの代々続く戦いによって弱体化しています。 我々は彼らの力を弱め、わが国土を統一するために、この機会を利用すべきです。;Since the time of the Normans, our country has been divided between the Principality of the north and west and the Marches of the south and east. The Marches were granted to English families who have spent their time fighting each other, bringing in English and Flemish settlers and oppressing the native Welsh. Now the Marcher Lords have been weakened by generations of fighting in France and England. We should take this opportunity to reduce their power and to begin to unify our realm.;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20800A;いや。偉大な領主達は ウェールズの屋台骨だ;No. The great families are the backbone of Wales;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20800B;サクソン人の手中にいるのは もうたくさんだ!;We have spent long enough in the pockets of the Saxons!;;;;;;;;;
 EVENTHIST20800;ノルマンの時代より、我らの国土は北部・西部のウェールズ公領と、南部・東部の境界地方との間で分割されていました。境界地方を領有しているイングランド人貴族達は互いに争い、イングランド人やフラマン人の入植者を迎え入れ、土着のウェールズ人を圧迫してきました。いまや、境界地方の領主達はフランスやイングランドで数世代に渡って続いた戦いによって弱体化しています。彼らの力を削ぎ、わが国土の統一を始めるために、我々はこの機会を利用すべきです。;Since the time of the Normans, our country has been divided between the Principality of the north and west and the Marches of the south and east. The Marches were granted to English families who have spent their time fighting each other, bringing in English and Flemish settlers and oppressing the native Welsh. Now the Marcher Lords have been weakened by generations of fighting in France and England. We should take this opportunity to reduce their power and to begin to unify our realm.;;;;;;;;;

 EVENTNAME164999;コーンウォール奪取さる;Cornwall has been taken;;;;;;;;;
 EVENTHIST164999;先般の戦争において、ウェールズ人共はコーンウォールを奪取することに成功しました。多くの人々が同地を離れましたが、彼らは故郷たる同地を取り戻したがっています。いかがなさいましょうか?;In our recent war, the Welsh were able to gain control over Cornwall. Many people have relocated, but want their homes back. What should we do?;;;;;;;;;
 ACTIONNAME164999A;奪回せねばならん!;We must retake it!;;;;;;;;;
 ACTIONNAME164999B;彼らに領有させておくのが最善だ;Best just let them have it;;;;;;;;;
 #;
 EVENTNAME20801;赤い竜;The Red Dragon;;;;;;;;;
 EVENTHIST20801;ヘンリー・テューダーは、野心家のオーエン・アプ・メレディス・アプ・テューダー・ アプ・ゴロニュイ(オーエン・テューダー)の孫で、ウェールズにやってきて、 イングランド王位継承に名乗りを上げるために我々の支援を求めています。 彼は民衆の間に、民衆を圧政から解放した英雄アルスル(アーサー王)やオー エン・グリン・ドゥール(グレンダワー)が再来するという古い預言を思い出さ せようと、物語を広めています。今、彼は手勢と共に、ブリタニア最後の王 カドワラデルが用いた赤竜の戦旗を掲げてやってきました。もし我々が、彼の 厚かましさを無視して彼を支援すれば、彼は大きな成功のチャンスを得るで しょう。リチャード王の地位は弱まっています。しかし、愚考しますに、わが ほうの貴族達がヘンリーに従ってイングランドへ行き、宮廷で見返りの地位を 得ようとしてしまう恐れがあります。そうなれば、われらが独立ウェールズは やがて過去のものとなってしまうでしょう。;Henry Tudor, the grandson of the adventurer Owain ap Maredudd ap Tudur ap Goronwy, has landed in Wales and seeks our support in his bid for the throne of England. He has been spreading stories among our people, reminding them of the old prophecies about a hero, an Arthur or an Owain Glyn Dwr come again, who will deliver them from oppression. Now he has come here with an army and unfurled the red dragon battle-flag of Cadwaladr, the last king of all Britannia. If we ignore his presumption and support him he has a good chance of success. King Richard's hold on the throne is weak. But I fear that our nobles will follow him to England, hoping for places in his court as their reward. Our independent Wales could soon become a memory.;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20801A;ヘンリー・テューダーを 支援する;Support Henry Tudor;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20801B;ヘンリーをやり過ごす;Let Henry Tudor pass;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20801C;我こそアルスルと カドワラデルの末裔だ。 預言を自ら試すとしよう;I am the heir of Arthur and Cadwaladr. I will test these prophecies myself;;;;;;;;;
 EVENTNAME330000;イングランドの王冠;The Crown of England;;;;;;;;;
 EVENTHIST330000;イングランド政府の残党をすべて掃討し、ロンドンを掌握した今、我がイングランド領内に住む多くの人々は、イングランド国を復興して再び世界の列強に返り咲かせることを求めています。すでに何千もの男達が新たなイングランド人部隊への参加を志願してきており、我々は民衆の願いを叶えてやるべきかどうか、決断すべき時を迎えています。選択は閣下の手に委ねられております…;Having defeated all remnants of the English state, and seizing London, there are many demands in our English holdings to restore the nation of England and restore it to greatness on the world stage. Already thousands of men have come forward, offering to be part of a new English army, should we decide to carry out the wishes of the masses. The choice is yours...;;;;;;;;;
 ACTIONNAME330000A;イングランドを復活させる;Restore the English nation;;;;;;;;;
 ACTIONNAME330000B;ウェールズのままでいる;Remain as Wales;;;;;;;;;
 #;
 EVENTNAME20802;コーンウォールの猪;The Boar of Cornwall;;;;;;;;;
 EVENTHIST20802;閣下、西部の領邦から興味深い知らせが届きました。イングランドが我が一族 に、英語の祈祷書を押し付けようと軍勢を準備しているとのことです。コーン ウォール人達は、中央集権化と統合に追いやられ、残された独立が失われる のではないかと心配しています。我々は彼らを助けねばならないでしょう。 はるか昔、「コーンウォールの猪」アルスル(アーサー王)が、サクソン人の 侵略者達の首根っこを踏みにじりにやってきたときのように。;My lord, we have interesting news from the West Country. The English are preparing an army to impose the English-language prayer book on our cousins there. The Cornish are afraid of losing what remains of their independence in this drive towards centralization and uniformity. We must go to their aid, just as Arthur, the Boar of Cornwall, came to ours when he trampled the necks of the Saxon invaders so long ago.;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20802A;我々は昔の歴史やおとぎ話に 興味はない;We are not interested in ancient history and fairy-tales;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20802B;ブリタニアの切れ端から、 再びウェールズを 鍛え上げよう!;Let us reforge a Welsh nation from the fragments of Britannia!;;;;;;;;;
 EVENTNAME330001;コーンウォールを奪取;The taking of Cornwall;;;;;;;;;
 EVENTHIST330001;イングランド人の圧制からコーンウォールを解放することに成功しました! 我がコーンウォールの同胞達は、再び自由になったのです!;We have managed to free Cornwall from their oppression at the hands of the English! Our Cornish brethren are free once more!;;;;;;;;;
 ACTIONNAME330001A;素晴らしい!;Excellent!;;;;;;;;;
 #;
 EVENTNAME20803;ディネヴォル家の没落;The Fall of the Dinefwrs;;;;;;;;;
 EVENTHIST20803;亡きリース・アプ・トマス(彼の魂に安らぎあれ)の孫、ディネヴォル家のリース・ アプ・グラフィズについて、悲しい知らせがあります。閣下、我々が彼に、彼の 祖父が持っていた南ウェールズの代官職を与えなかったことはご記憶かと存じ ます。彼の一族は強大すぎるという段階をすでに越えておりました。今や、彼 は別の手段でさらなる権力を求める計画を立て、国外に支援を求めているよう です。現代の混沌とした世界情勢の故に、我々は謀反の可能性さえも許すわけ にはまいりません。我々は、このことを家臣達にはっきり示さなければなりません。;We have sad news to report concerning Rhys ap Gruffydd of Dinefwr, the grandson of the late Rhys ap Thomas, may God rest his soul. My lord, you will recall that we did not give him his grandfather's office of chamberlain of South Wales, the family had already grown far too powerful. Now we believe that he plans to seek more power by other means, and has been looking for support from abroad. With the chaotic state of the world at the moment, we cannot tolerate even the possibility of treachery. We must make this clear to our nobles.;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20803A;よろしい。捕らえて処刑せよ;Very well - arrest and execute him;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20803B;リースの若君が?まさか!;Young Rhys? Never!;;;;;;;;;
 #;
 EVENTNAME20804;マードック王の航海;The Voyage of Prince Madog;;;;;;;;;
 EVENTHIST20804;他国の王達は海の向こうの新世界に帝国を建て、富を蓄えております。閣下、 我々の学者は、それらの富の一部が我々の物であることを示す記録を発見しま した。それらの証拠は、スペイン人がフロリダと呼ぶ土地の近くに12世紀に植 民地を築いたと言われている、古の祖先マードック・アプ・オーウェン・グウィ ネズの伝説と関係しているのです。我々はこれを、フランス・イングランド・ス ペインよりも古くから新世界に対して権利を持っているという主張の正当化に 利用できます。;Other princes are making fortunes and building empires in the new world across the ocean. My lord, our scholars have discovered records showing that some of this wealth rightfully belongs to us. They relate to the legend of Madog ab Owain Gwynedd, a distant ancestor, who is said to have founded a colony in the 12th century near what the Spaniards call Florida. We could exploit this to justify a claim to the new world older than those of France, England or Spain.;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20804A;そのような言は信じぬ。 我らの希望は この島にこそある;I don't believe a word. Our ambitions are on this island;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20804B;海の向こうで富を築くのだ;We will make our fortune across the sea;;;;;;;;;
 #;
 EVENTNAME20805;「ウェールズよ永遠なれ」;The Bread of Heaven;;;;;;;;;
 EVENTHIST20805;我が民衆は、教会が築いた空虚な堅苦しさに倦みつつあります。福音派の宣教師 達が、何千もの民を、礼拝形式の簡素さと神との個人的な関係を強調する新 宗派メソジストに改宗させています。我らの文化はその形を変えつつあり、ウェー ルズの谷には新たな賛美歌がこだましています。;Our people have grown tired of the empty formality of the established church. Evangelical preachers are converting them in their thousands to a new religion, Methodism, that emphasizes simplicity of worship and a personal relationship with God. Our culture is being re-shaped and the valleys of Wales echo with the new hymns.;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20805A;♪天の糧よ、我を養いたまえ;Feed me till I want no more;;;;;;;;;
 #;
 EVENTNAME20806;ウェールズとの和解;Reconciliation with the Welsh;;;;;;;;;
 EVENTHIST20806;ヘンリーは、多くのウェールズ貴族を含む協力者達に、見返りとしてイングラ ンドの領地と宮廷での地位を与えた。ウェールズ公の独立した主権は信じがた いほど弱まってしまい、ウェールズ人とイングランド人を平等に扱う約束と引き 換えに、ウェールズ公はこの状況を受け入れ、新たな主君に忠誠を誓った。;Henry rewarded his companions, including much of the nobility of Wales, with land in England and positions in his court. The independent authority of the Prince of Wales was inevitably weakened and, in return for promises of equal treatment for Welshmen and Englishmen, he accepted the situation and swore fealty to his new lord.;;;;;;;;;
 ACTIONNAME20806A;素晴らしい;Excellent;;;;;;;;;
 #;
 #;

**著作権表記 [#a7f824b7]
**著作権表記 [#sadb8314]

イベントデータの著作権は Paradox Entertainment AB に帰属します。

(c) 2003 Paradox Entertainment AB, All rights reserved.

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS